Orhan Pamuk’tan Mektup
Daha önce blog’da yazdığımız üzere Orhan Pamuk, Kyoto’da bir manga müzesinde düzenlenen söyleşisine katılmayarak iptal olmasına neden olmuştu. Blog’a gelen yorumlardan birisinde “umarım yol paranızı en kısa zamanda geri alırsınız (Türkiye’de olsaydı bir bardak soğuk su için derdim)” denilmişti. Son durum hakkında bilgi verelim dedik.
Söyleşiyi düzenleyen Kyoto Seika Üniversitesi söz verdiği gibi ulaşım ücretini banka havalesi ile gönderdi. Ayrıca mektupla Orhan Pamuk’un yukarıdaki yazısı gönderildi. Ayrı bir sayfada da Japonca tercümesi vardı. Ayrıca hediye olarak da Orhan Pamuk’un Japoncaya çevrilmiş 3 kitabı arasından seçtiğimiz birisi ücretsiz olarak gönderildi. Yorumda da denildiği gibi Türkiye’de olsa büyük ihtimalle bir bardak soğuk su içmek zorunda kalacaktık ama Japonya’da olunca ulaşım parasının üstüne hediye bile geldi.
Orhan Pamuk’un mektubundaki imla hataları dikkat çekici. İlk cümlede ‘Kyoto’ ve ‘lu’ ayrı yazılmış. Şehrin adı başta Kyoto olarak sonra ise hep Kiyoto olarak yazılmış. Son cümlede ise ‘Kiyoto’ ve ‘da’ ayrı yazılmış.

Hadi geçmiş olsun
Yorum yapan mgsmus — 31 Ağustos 2008 @ 11:26
Bana kalırsa mektup değil bu, olsa olsa sıradan bir karalama yazı olabilir. Dünya’ nın en büyük ödüllerden birini alan bir yazarın böyle basit yazım hatası yapması da bir başka düşündürücü nokta bence…
Yorum yapan valkryei — 31 Ağustos 2008 @ 23:03
Bu “mektup”u okuduktan sonra da Claire Berlinski’ye katılmamak elde değil…
Yorum yapan Mai — 3 Eylül 2008 @ 17:41
ben zaten sevmem o adamı
Yorum yapan şokko — 29 Ekim 2008 @ 23:49
ben de sevmiyorum o adamı bence daha düzgün bir şekilde özür dileyim saygı gösterek “Kiyoto” yazmamalıydı.Nedir ki bu yani karalama yazıyla uyduruk bir özür daha fazlasını beklerdim
Yorum yapan Evalyx — 2 Kasım 2008 @ 21:32
siteyi şöyle bir dolaşırken daha yeni gördüm bu … hımm nasıl desem “nobel ödüllü yazarımızın” zoraki çiziktirmesini. Şaşırtıcı ve çok yazık…
Yorum yapan tubikus — 9 Kasım 2008 @ 11:50
ben bu mektuptan sonra o kitapları kimin yazıyor olabileceğini düşünmeye başladım…. zaten sevmem de ama…
Yorum yapan Paraclet — 24 Kasım 2008 @ 13:27
Bir edebiyatçıdan, daha içten özür dilenen ve daha dikkatli bir mektup beklerdim.. çok basit geldi.
Yorum yapan pityalin — 1 Aralık 2008 @ 16:57
Özrü kabahitinden beter…tam da kendine yakışır bir davranışı kendisine uygun bir şekilde yapmış…
Yorum yapan SaILoRSuN — 15 Nisan 2009 @ 2:39
Kesinlikle vede kesinlikle yazar bile denemeyecek derecede kötü yazan, Türkçemizi berbatlaştıran Orhan Pamuktan iğrenç ötesi bir karalama bu.. Hiç konmasaydı daha iyiydi diyorum. Daha fazla bakamıycam, midem kaldırmadı
Herşey ortadayken daha ne bekleniyor ve beklenebilir bu insandan diyorum ve başka bişey de demiyorum.
Yorum yapan Shina — 17 Nisan 2009 @ 23:17
bence kendisi bile yazmamıştır direk bahçivanına yazdrmıştır x)
Yorum yapan dark dreamer — 14 Temmuz 2009 @ 17:55
dark dreamer sana katılıyorum bana da o yazmamış gıbı geldi.
Yorum yapan miyazaki — 22 Temmuz 2009 @ 15:25
Kiapları yayımlanmadan evvel, onlarca editör tarafından gözden geçiriliyor. Dil bilgisi hataları düzeltiliyor. Kitaplar böyle. Basit bir not, üzerinde bu kadar düşünmemek gerekir gibi dursa da, bu kadar da basit hatalar olmaz yahu. Şaşırtıcı. Aldığı nobel ödülü de siyasi bir ödül zaten. Ben yazdığı kitaplardan da bir cacık olacagını düşünmüyorum.
Yorum yapan sosyopat — 30 Temmuz 2009 @ 10:25
http://www.masumiyetmuzesi.com/images/standart/pictures/gallery/08.jpg
adresinde de görebileceğiniz gibi kendi yazısı.
Ama sırf siyasi görüşleri sizden farklı diye kitaplarını okumadan yazarı beğenmemek ve ne kadar kötü bir yazar olduğunu söylemek çok yanlış olur. Çünkü bence kendisi Türkiye’nin en iyi yazarlarından biridir.
Ayrıca bari birisinin imla hatalarını değerlendirirken yazdığınız yorumda kendi imlanıza özen gösterseydiniz.
Yorum yapan farkob — 2 Eylül 2009 @ 13:11